有關的文章: 其他

機器輔助翻譯(CAT)與機器翻譯(MT)

什麼是翻譯輔助軟體?它和機器翻譯有什麼差別?



翻譯輔助軟體(CAT),又稱計算機輔助翻譯軟體,是一種幫助人類譯者更有效和準確翻譯文本的軟體。這種軟體通常包括翻譯記憶(TM)和術語管理(讓譯者儲存和使用專門術語和片語的資料庫)等功能。

另一方面,機器翻譯(MT)是一種無需人工參與就能自動將文本從一種語言翻譯成另一種語言的軟體。這種軟體使用演算法和語言模型來產生翻譯。一般認為機器翻譯不如人工翻譯準確,但對於為文本快速產生大量的粗略翻譯非常有用。

綜上所述,翻譯輔助軟體幫助人類譯者更有效地工作,而機器翻譯則自動產生譯文。因此,若你具備獨立翻譯全文的能力,你可以使用翻譯輔助軟體;如果你無法獨立翻譯全文,則需使用機器翻譯。目前機器翻譯無法臻於完美,若你無法自行修改機器翻譯的譯文,則需委請專業譯者為你翻譯或校對。

----------

為什麼人們常混淆 CAT 和 MT?



人們經常將 CAT 和 MT 混為一談,因為它們都用科技來翻譯文本,並且可以在類似的翻譯情境裡使用。

----------

如何區別翻譯輔助軟體和機器翻譯?



CAT 和 MT 有一些重要差異:

人工參與程度:CAT 旨在協助人類譯者翻譯,而 MT 是完全自動化的,不需要人工介入。
翻譯品質:CAT 可以提高一致性,加快翻譯過程,但最終的輸出仍然依賴於人類翻譯,而 MT 可能會產生不太準確的翻譯,可能需要人工後期編輯。
使用場景:CAT 通常由翻譯機構或內部翻譯部門的專業翻譯人員使用,而 MT 更常用於快速生成大量文本的粗略翻譯,或在網站或 APP 提供翻譯。

---------------- 

機器翻譯與翻譯輔助軟體的關係



早在希臘時代,人們就希望透過機器達成自動且精準的翻譯,但這個心願一直未能實現。上個世紀 80 年代,人們開始用 翻譯記憶 技術提高翻譯效率,而翻譯記憶也成為 CAT 的設計原理。直到最近十年,MT 因為人工智慧發展終於出現明顯進展,但許多專業譯者仍自行在翻譯輔助軟體翻譯全文,機器翻譯只當作參考。

更新時間: 24/01/2023

這篇說明對您有幫助嗎?

分享您的反饋

取消

感謝!